沙盘上的地物,如房屋,铁路,桥梁,树木和独立地物等,多用相似的模型表示,公路和乡村路用宽窄不等,颜色不同的纸(布条)表示;江河用蓝色纸条或锯末表示;树林用小树枝或绿色锯末表示.地物的大小,应与水平比例尺相适应,关系位置要求正确.设置地物,应按水系,居民地,道路,树林和独立地物的顺序进行设置.最后,在相应的位置上插上地名,江河名,山名和高程注记等纸牌。
The features on sand table, such as houses, railways, bridges, trees and
independent features, are mostly represented by similar models. Roads
and rural roads are represented by paper (cloth) with different width
and color; rivers are represented by blue strips of paper or sawdust;
Trees are represented by twigs or green sawdust. The size of the
features should be in line with the horizontal scale, and the location
requirements should be correct. The features should be set in the order
of water system, residential areas, roads, trees and independent
features. Finally, cards such as place names, river names, mountain
names and elevation notes should be inserted in the corresponding
positions.
4.设置战术情况
4. Set up tactics
战术情况,通常根据预定的作战方案或训练想定,用制式的兵棋,临时制作的队标,队号等进行设置.设置时,先设战斗分界线,而后按先敌后我,由前沿到纵深的顺序进行.如需显示敌,我设防工程时,应先设置工作设施,后设置战术情况。
The tactical situation is usually set according to the predetermined
combat plan or training scenario, using standard wargame, temporary team
logo, team number, etc. when setting, the battle boundary is set first,
and then according to the order of the enemy first, then us, and from
the front to the depth. If we need to display the enemy, we should set
up working facilities first, and then set up the tactical situation.